AI 業務マニュアル自動生成プラットフォーム

「マニュアル、ないの?」
で、止まらない。

マニュアルが早く揃えば、現場は早く動き、サービスは早く広がり、事業は止まらない。使い方マニュアルも運用マニュアルも、AI が 10 言語まとめて書き上げます。

5 クレジット無料(最大 5 ページ生成可)、クレジットカード不要。1 ページ ¥300〜のクレジット制でサブスクなし。

5クレジット無料で試す

クレジットカード不要・5 クレジット分を無料で生成できます

01 / 入力
URL を 1 つ
マニュアル化したい画面の URL を入力
02 / 処理
AI が解析
画面構造とボタンを自動で識別
03 / 出力
10 言語のマニュアル
スクリーンショット付きで自動生成
04 / 1 ページの初稿
5 分
URL 投入から 1 ページ分の初稿生成まで
こんな現場で / AUDIENCE

あなたが答えたい「マニュアル、ないの?」は、どちら?

Stepmate は 2 つの現場で使われています。自分に近い方から読み進めてください。

AUDIENCE 01

SaaS を提供している

課題

顧客が使い方を覚えられず、オンボーディングで離脱する

解決

URL を渡すだけで使い方マニュアルが自動生成、10 言語化まで一気通貫。海外顧客にもヘルプセンターを最短で立ち上げられます。

AUDIENCE 02

社内システム / 業務ツールを運用している

課題

新人や外国人スタッフへの引き継ぎが、属人化している

解決

業務手順をテキストで書けば、運用マニュアルが統一フォーマットで完成。母語でそのまま配布できます。

RESEARCH / 数字で見る運用マニュアルの効果

オンボーディングの質が、事業の伸びを決める

「マニュアル整備」を後回しにすると、顧客は静かに離れていきます。SaaS 業界の研究で繰り返し報告されている、運用マニュアルの重要性を裏付ける 3 つの事実です。

FACT 01
3 倍

オンボーディング未完了顧客の 90 日以内解約率

出典: McKinsey, SaaS Onboarding Research

FACT 02
75 %

1 週間以内に使い方が分からない製品を諦める顧客の割合

出典: Wyzowl, Customer Onboarding Survey

FACT 03
82 %

優れたオンボーディングプロセスを構築した企業の顧客維持率改善

出典: Aberdeen Group, Customer Onboarding Research

既存の課題 / PROBLEM

マニュアル整備、こんな状態になっていませんか?

PROBLEM 01

どこから手をつければ良いか、分からない

「マニュアルを整備しよう」と動き始めても、どのページをどの順で、どういう書式で説明すべきかが決まっていません。結局、担当者ごとにバラバラの粒度で書かれ、品質も網羅性も安定しません。

PROBLEM 02

整備が追いつかず、顧客が離れていく

新規顧客の導入や新機能リリースに、マニュアルの更新が追いつかない。McKinsey の調査では、オンボーディングが完了しない顧客の 90 日以内解約率は完了顧客の 3 倍に達します。

PROBLEM 03

多言語化が必要になった瞬間、計画が止まる

日本語のマニュアルを 10 言語に翻訳しようとすると、翻訳会社で 50 〜 200 万円・数ヶ月の納期が発生。海外展開や外国人スタッフのオンボーディングが、翻訳待ちで止まってしまいます。

用語の整理 / TAXONOMY

Stepmate がつくる、2 種類のマニュアル

業務で必要なマニュアルを、Stepmate は 2 種類に分けて自動化します。

LAYER 01

運用マニュアル

「新人が入ったら、まずユーザー登録 → ロール付与 → ウェルカムメール」のような業務フロー。Stepmate がチャット入力から組み立てます。

LAYER 02

使い方マニュアル

クリック・入力など、画面ごとの操作ステップ。Stepmate が URL を渡すだけで自動生成します。

業務のフローを示すのが運用マニュアル、画面の触り方を示すのが使い方マニュアル。

ソリューション / 4-STEP PROCESS

素材生成 × 組み立て × 翻訳を、1 本のフローで

01

素材を集める

対象システムの URL を渡すと、Stepmate が画面ごとに「どこをクリックして何を入力するか」をスクリーンショット付きで自動的に使い方マニュアル化します(フォーム認証・マジックリンク・公開ページのいずれにも対応)。これが運用マニュアルの素材になります。

02

運用フローをラフに書く

チャット欄に「新人が入ったら、まずユーザー登録して、次にロール権限を割り振って、最後にウェルカムメールを送る」のように、普段の言葉で運用手順を書き出すだけで構いません。

03

AI が組み立てる

AI が「ユーザー登録」「ロール権限」といった操作を Step 1 の素材から該当箇所にハメ込みます。画面に存在しない作業はカスタムステップとして保持し、統一フォーマットの運用マニュアルに整形します。

04

10 言語へ自動翻訳

完成した運用マニュアルは、そのまま 10 言語に翻訳された状態で出力されます。海外拠点や外国人スタッフ向けの整備が、追加工数ゼロで完了します。

1 ページあたり 約 5 分で初稿
機能 / Capabilities

出力されるマニュアルの品質を、4 つの仕組みが支えます

Stepmate の運用マニュアルは「ただ自動生成された下書き」ではありません。実際に現場で配布できる品質を担保するために、4 つの仕組みが組み込まれています。

FEATURE 01

画面操作のステップ化と前提・完了条件の自動補完

対象画面のボタン・入力欄を AI が識別し、ユーザーが行うべき操作をステップごとに分解。さらに、各マニュアルに「前提条件」と「完了条件」を補完するため、初見の人でも迷わず実行できる構成になります。

FEATURE 02

ラフな指示文を統一フォーマットへ整形

チャットでラフに書かれた運用フローを、「ゴール → 前提 → ステップ → 完了条件」という統一フォーマットに整形します。担当者ごとに粒度がバラつかず、品質が一定に保たれます。

FEATURE 03

10 言語への文脈を保った翻訳

日本語・英語・中国語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・タイ語・ベトナム語・インドネシア語・韓国語の 10 言語に標準対応。ボタン名や専門用語は画面の文脈を踏まえた訳に仕上がります。気に入らない訳は管理画面から編集できます。

FEATURE 04

Notion・Google Docs・Word へワンクリックで出力

生成したマニュアルは、その場で Notion や Google Docs、Word ファイルへエクスポート可能。社内 Wiki、ヘルプセンター、新人研修の資料としてすぐに共有・配布できます。

生成サンプル / Output Sample

実際に生成されるマニュアルのサンプル

URL を入力するだけで、ゴール・操作ステップ・スクリーンショットがそろったマニュアルが、10 言語分まとめて生成されます。業務手順をテキストで書けば、複数ページにまたがる運用マニュアルにも組み立てられます。

stepmate.app / dashboard / login-flow
日本語 English 中文 Deutsch Français Español ไทย Việt Bahasa 한국어
GOAL № 01

ダッシュボードへログインする

  1. 1
    メールアドレスを入力
    画面左上の入力欄にカーソルを合わせ、登録時のメールアドレスを入力します。
    スクリーンショットを自動取得
  2. 2
    パスワードを入力
    画面左上の入力欄にカーソルを合わせ、登録時のメールアドレスを入力します。
  3. 3
    ログインボタンをクリック
    画面左上の入力欄にカーソルを合わせ、登録時のメールアドレスを入力します。
活用シーン / Use Cases

こんなチームに選ばれています

業界・規模を問わず、使い方マニュアルの多言語化が必要な現場で活用されています。

Tech / Software

SaaS プロダクト

Web アプリの使い方マニュアルを 10 言語で自動生成。プロダクトの UI 更新にも、再生成 1 クリックで追従できます。

Retail / Commerce

EC サイト

商品の購入手順や会員登録ガイドを多言語化。海外顧客向けのヘルプセンターを短期間で立ち上げられます。

Enterprise / IT

社内ツール

海外拠点や外国人スタッフ向けに、社内システムの操作手順を母語で整備。オンボーディング時間を大きく短縮します。

EdTech / Learning

教育プラットフォーム

学習プラットフォームの操作方法を、受講者の母語に合わせて自動生成。世界中の学習者に同等の体験を提供できます。

なぜ運用マニュアルか / WHY OPERATIONAL

AI推論だけでは、運用マニュアルは届かない。

AI に「運用マニュアルを書いて」と頼むことはできる。

でも、運用マニュアルは——推論だけでは、自動化しきれない。

なぜか。

  • 入口は Notion か、それともスプレッドシートか。
  • いつ、誰が、どんな順番で動くのか。
  • そのルールは、なぜ、そうあるのか。

それは、現場で動いてきた人にしか語れない。

だから Stepmate は、推論で書かれた机上のマニュアルではなく、あなたの実際の運用に即した運用マニュアルを組み立てます。

比較 / Comparison

なぜ Stepmate なのか — 既存手段との違い

「素材生成 × 運用組み立て × 10 言語翻訳」を 1 本のフローでつなぐのは、現時点で Stepmate のみです。

項目 ChatGPT / Claude TeachmeBiz など 翻訳会社 Stepmate 推奨
画面操作の素材 × 画面を持たない △ 手動で撮影・登録 × 提供されない ○ 自動生成
運用フローの組み立て △ プロンプトを毎回工夫 × 手作業で構成 × 提供されない ○ チャットで自動構成
統一フォーマット × 出力が毎回バラバラ ○ テンプレートあり × 翻訳のみ ○ 標準フォーマット
10 言語翻訳 △ 都度指示が必要 × 別途依頼 ○ 中核業務 ○ 自動同時翻訳
UI 更新時の追従 × 都度作り直し △ 手動で再撮影 × 都度発注で再費用 ○ 再生成 1 クリック
50 ページ × 10 言語の初期費用 API 費用+人件費 月額 5 万円〜+人件費 50 〜 200 万円 ¥30,000 〜

※ 比較は 50 ページ規模 × 10 言語の運用マニュアル整備プロジェクトを想定した一般的なケースです

料金 / Pricing

シンプルで分かりやすい料金体系

月額のサブスクリプション契約は不要です。必要なときに必要な分だけ購入でき、100 クレジット(30,000 円)から始められます。

従量課金

1ページ ¥300〜

サブスクなし。100クレジット ¥30,000から(1ページ=1〜3クレジット消費)。

含まれるもの

  • AI による使い方マニュアル自動生成
  • 10言語への自動翻訳
  • スクリーンショット自動取得
  • Notion / Google Docs / Word エクスポート
5クレジット無料で試す

クレジットカード不要 / 即時開始

翻訳会社(10言語)
¥500,000+
Stepmate(10言語)
¥30,000〜
よくある質問 / Q&A

FAQ

生成されるマニュアルの精度はどのくらいですか?

A

AI がページ構造を解析し、ボタン・入力欄・操作の流れを自動で抽出するため、ほとんどの画面で実用に耐える精度の初稿が出力されます。生成後に管理画面から手動で編集・追記もできるので、現場のニュアンスを反映した上で公開いただけます。

ログインが必要なページにも対応していますか?

A

はい、対応しています。フォーム認証(ID とパスワード)、マジックリンク(メール経由のリンク認証)、ログインなしの公開ページ、いずれの形式にも対応しているため、社内ツールや管理画面のマニュアルも作成できます。

無料トライアルはありますか?

A

はい。クレジットカード不要で 5 クレジット無料でお試しいただけます。生成品質をご確認いただいた上でご購入いただけます。

対応言語は何ですか?

A

日本語、英語、中国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、韓国語の10言語に対応しています。

セキュリティ面は大丈夫ですか?

A

通信はすべて SSL で暗号化されています。ログイン認証情報のような機密データは AES-256 で暗号化して保管し、生成されたマニュアルはお客様の組織内のメンバーのみが閲覧できます。社外への意図しない漏えいを防ぐ仕組みになっています。

運用マニュアルも作れますか?

A

はい、作れます。Stepmateは使い方マニュアル(クリック・入力などのステップ)を素材として自動生成し、その素材をユーザーが書いた業務手順テキストに沿って組み立てて、統一フォーマットの運用マニュアルとして出力します。10言語翻訳まで一気通貫で対応します。

使い方マニュアルとは何ですか?

A

Webアプリや業務システムの操作手順を、ステップごとに「どこをクリックするか」「何を入力するか」をスクリーンショット付きで示したガイドです。新人研修・外国人スタッフのオンボーディング・カスタマーサポートで多く使われ、運用マニュアル(業務の流れ)と並ぶ「画面の触り方」を担うマニュアルです。

翻訳会社に依頼するのと何が違いますか?

A

翻訳会社では1言語あたり10〜30万円・4〜8週間が一般的で、UI変更のたびに再依頼が必要です。Stepmateは1ページ¥300からのクレジット制で、生成は最短数分・UI変更時も再生成1クリックで最新化できます。費用と更新サイクルが本質的に違います。

外国人スタッフ向けに最適化されていますか?

A

はい。10言語(英語・中国語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・タイ語・ベトナム語・インドネシア語・韓国語・日本語)に標準対応し、技術用語・ボタン名は文脈を保持して翻訳します。母語の使い方マニュアルが渡せるので、外国人スタッフのオンボーディング時間を大きく短縮できます。

Notion / Google Docs にどうエクスポートしますか?

A

生成されたマニュアルの画面右上から「エクスポート」ボタンを押すだけで、Notion・Google Docs・Wordへ直接出力できます。Notionは指定したデータベース配下にページとして作成され、見出し・画像・ステップ番号もそのまま反映されます。

更新時の再生成は追加料金ですか?

A

はい、再生成も1ページあたり1〜3クレジットを消費します(言語数に応じて変動)。ただし翻訳会社のように再依頼の見積調整・待機期間は発生せず、UI変更があった部分だけページ単位で再生成することも可能です。

開発者から / FOUNDER'S NOTE

「マニュアルをください」

私は、何度も、何度もこれを言われてきました。

そのたびに、こう思ってきました。「マニュアルがないと使えないツールが、悪い」と。それは、半分は真実です。

けれど、もう半分には、こんな景色があります。マニュアルがある安心感が、人を初日から動けるようにする。不安を期待に変え、やがて、売り上げをつくる。

そんな、地味で、けれど確かな未来を、私はこのプロダクトで信じています。

— Stepmate Team

無料トライアル受付中

マニュアルを揃えれば、顧客は迷わず使える。

オンボーディングのつまずきがなくなれば、チャーンは下がり、事業の伸びは安定します。まずは 5 クレジット分を無料で、実際の生成品質をご確認ください。

5クレジット無料で試す

クレジットカード不要 / 5クレジット無料